Maximes de coopération conversationnelle et leurs manifestations dans le film "Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran" مبادئ التعاون الحوارى وتجلياته في فيلم " السيد إبراهيم وزهور القرآن" أنموذجاً

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

كلية الألسن- جامعة الأقصر

10.21608/kgef.2025.387197.1259

المستخلص

La pragmatique linguistique, provenant de la théorie des actes de langage, considère la langue comme un outil de communication destiné à transférer les pensées de l'émetteur tout en captivant l'interlocuteur. Pour que cette communication soit active, l'expéditeur doit respecter certaines normes. La pragmatique analyse comment le sens des mots et des phrases varie selon le contexte, les intentions des locuteurs et leurs relations. L'objectif primordial de cet article est d'examiner les maximes de coopération conversationnelle et leurs manifestations dans le film "Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran".
La problématique de cet article se concentre sur la réponse à des questions clés :
• Dans quelle mesure les personnages adhèrent-ils ou violent-ils les maximes de la coopération conversationnelle de Grice ?
• Quel impact ces adhésions ou violations ont-elles sur la signification, l'évolution des personnages et l'intrigue ?
• Comment ces dynamiques aident-elles à aborder les thèmes primordiaux du film ?
• L'auteur a-t-il exploité ces maximes pour atteindre ses objectifs narratifs ?
Pour cela, la méthode qualitative, analytique, interprétative et statistique est la plus appropriée dans notre analyse du corpus.
Cet article a abouti à un certain nombre de résultats, dont le plus remarquable est que : 11,32 % des énoncés respectent les maximes, 47,20 % des énoncés violent les maximes, et 41,50 % des échanges révèlent la violation et l'adhésion dans les mêmes échanges verbaux ou non verbaux.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية